SUBTITULACION DE DAS BOOT ORIGINAL UNCUT

Foro general de temas relacionados con la 24ª Flotilla o temas como técnica submarina, historia de la Segunda Guerra Mundial, etc. No se permitiran los "Off-Topic" en esta sección.

Moderador: MODERACION

Mix-martes86
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 20470
Registrado: 16 Jul 2004 19:15

SUBTITULACION DE DAS BOOT ORIGINAL UNCUT

Saludos a todos los camaradas de la 24ª Flotilla.

Después de un pequeño periodo como actividad exclusiva del Abwehr 11 (A-11), me enorgullece el anunciaros que a partir de ahora, se abre al público la descarga de los únicos subtítulos en castellano de la película Das Boot - The Original Uncut Series para los poseedores de la versión original en idioma alemán. El archivo a descargar incluye unas instrucciones detalladas y un pequeño glosario de términos germanos, y dos variaciones de los subtítulos: una con términos específicos en aleman y otra con los mismos términos traducidos al castellano.
Solo se han probado con el reproductor BSPlayer: http://www.bsplayer.org/
En Windows Media Player no han funcionado, y en el resto de los reproductores no han sido probados.
De momento, no se han hecho pruebas de funcionamiento en reproductores DVD de sobremesa, aunque estan en camino.

Gracias a todos los miembros de la 24ª Flotilla por su apoyo.


Enlaces oficiales para la 24:
http://navalsim.com/varios/subti-dasboot.rar
http://www.24flotilla.com/html/modules. ... oad&cid=15

Que lo disfrutéis. :wink:
Última edición por Mix-martes86 el 15 Dic 2005 16:59, editado 1 vez en total.
Navegando las tormentas como mejor se puede.
Victor Gonzalez
Stabsbootsmann
Stabsbootsmann
Mensajes: 445
Registrado: 30 Nov 2000 01:00
Contactar:

Eres grande Mix. 8)
- ¡¡¡ Pronto beberemos cerveza en Londres !!!
Imagen
Caminante
Leutnant der Reserve
Leutnant der Reserve
Mensajes: 5998
Registrado: 31 Oct 2000 01:00
Ubicación: En alguna parte a mitad de camino virando a estribor y a la vela

:cry: :cry: :cry: :cry: :cry: :cry:

yo tengoooo el dvddddddddddddd

:cry: :cry: :cry: :cry: :cry: :cry:

Ne saco el sombrero Mix... Eres un CAMPEÓN
Imagen
gamab
Leutnant der Reserve
Leutnant der Reserve
Mensajes: 3141
Registrado: 31 Oct 2000 01:00
Ubicación: Madrid

Caminante escribió: yo tengoooo el dvddddddddddddd
El DVD que se vende, el cual esta muy chulo, es la version del director que es mas larga que la normal. Esto que dice MM es la version "aun mas larga", en concreto unas 6 horas. Esa dudo que la tengas, pro que todos nos hemos vuelto locos buscandola en español :wink: :wink: :wink:
Imagen
Victor Gonzalez
Stabsbootsmann
Stabsbootsmann
Mensajes: 445
Registrado: 30 Nov 2000 01:00
Contactar:

Tengo una duda sobre las traducciones que se han hecho, y me refiero a mi firma ese :"¡Pronto beberemos cerveza en Londres!". Está sacado de la 1ª versión, la que se estreno en los 80 en el cine. En concreto es el final del brindis del capitan Thomsen en el cabaret.
Después ha desaparecido, y veo que Mix tampoco lo ha traducido así, está claro que porque no lo dirán.
¿Alguien sabe de donde sale esa expresión? ¿Está censurada en las versiones posteriores?
Y de nuevo gracias Mix, ahora prosigo viendo la peli.
- ¡¡¡ Pronto beberemos cerveza en Londres !!!
Imagen
Mix-martes86
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 20470
Registrado: 16 Jul 2004 19:15

¿Con Thomsen? Hmmm, pues debe ser una escena suprimida, si, porque no he encontrado nada semejante en la pelicula.

Caminante, como dice Gamab, seguramente tu tienes la version de "El Montaje del Director", con voces en español. La que yo he subtitulado, segun tengo entendido, aun no ha sido doblada al castellano, y dura unas 5-6 horas (no recuerdo exactamente cuanto), y si no ha sido doblada, mucho menos ha sido subtitulada, por lo que he tenido que subtitular un formato "exterior".

Si quieres mas informacion, mandame un privado y te explico el rollazo en detalle. :D

Saludotes.
Navegando las tormentas como mejor se puede.
Caminante
Leutnant der Reserve
Leutnant der Reserve
Mensajes: 5998
Registrado: 31 Oct 2000 01:00
Ubicación: En alguna parte a mitad de camino virando a estribor y a la vela

Ok Mix y gamab
gracias
Imagen
Turkler
Leutnant zur See
Leutnant zur See
Mensajes: 53
Registrado: 31 Ene 2000 01:00

Holas:

Graaaaaaaaaaaaaaasias Mix... Ooooooooooooooooole

Salu2
Imagen
CHARLY1989
Oberleutnant zur See
Oberleutnant zur See
Mensajes: 4535
Registrado: 30 Sep 2000 02:00
Ubicación: madrid
Contactar:

pinchar aqui que hay mas imformacion de la pelicula y su produccion

Imagen

http://translate.google.com/translate?h ... ls%3Des-ES
Imagen

"Nos vemos en alta Mar"
Mix-martes86
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 20470
Registrado: 16 Jul 2004 19:15

Ojo, Charly, Das Boot - The Director's Cut no es la version de la pelicula para la que estan hechos los subtitulos.
Navegando las tormentas como mejor se puede.
CHARLY1989
Oberleutnant zur See
Oberleutnant zur See
Mensajes: 4535
Registrado: 30 Sep 2000 02:00
Ubicación: madrid
Contactar:

ya, ya lose esq mirando por internet encontre esto y como se hablaba en el foro pues dije lo pongo como una imformacion sobre das boot
saludos
Imagen

"Nos vemos en alta Mar"
Mix-martes86
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 20470
Registrado: 16 Jul 2004 19:15

Ah, oks. :D
Navegando las tormentas como mejor se puede.
Capitan_Alatriste
Bootsmannsmaat
Mensajes: 76
Registrado: 21 Nov 2005 01:00
Ubicación: Madrid

Una pregunta que seguro que es tonta, ¿estos subtitulos para que son para la pelicula o para la mini serie de DAS BOOT?.
Si es para la peli con el corte del director esta ya esta doblada al castellano en DVD y si es para la serie, alguien podría decirme, ¿en qué se diferencia la serie de la pelicula?.
No era el hombre más honesto ni el más piadoso, pero era un hombre valiente.
Seewolf
Bootsmannsmaat
Mensajes: 26
Registrado: 31 Ago 2000 02:00

Guau, existe una version de 6h? Creo que me la voy a comprar... donde se puede hacer? Si voy al mediamarkt de aqui no creo que tengan esa pelicula.

Y de todas formas.. no tendras tambien los subtitulos en aleman? En las peliculas en aleman mas o menos me entero de lo que dicen pero siempre me pierdo muchas cosas que no llego a coger.
Rohr eins, los!
Mix-martes86
Könteradmiral
Könteradmiral
Mensajes: 20470
Registrado: 16 Jul 2004 19:15

Capitan_Alatriste escribió:Una pregunta que seguro que es tonta, ¿estos subtitulos para que son para la pelicula o para la mini serie de DAS BOOT?.
Si es para la peli con el corte del director esta ya esta doblada al castellano en DVD y si es para la serie, alguien podría decirme, ¿en qué se diferencia la serie de la pelicula?.
Es justo lo que acabamos de explicar en este post. :D :wink:
Navegando las tormentas como mejor se puede.
Responder

Volver a “FORO GENERAL TEMATICO”